1. What is the main argument of the passage?
Learning foreign languages is the only skill needed for international business.
Cross-cultural communication is an essential and complex competency for success in global business.
High-context cultures are inherently superior to low-context cultures in a business setting.
Cultural differences are minor and can be safely ignored in most business interactions.
2. The passage suggests that in a high-context culture, communication is likely to be:
Direct, explicit, and based only on words.
Informal and egalitarian, regardless of hierarchy.
Heavily reliant on non-verbal signals and shared understanding.
Identical to communication in a low-context culture.
3. What does "power distance" refer to?
The physical distance between the company's headquarters and its international offices.
The degree to which a culture accepts and expects unequal power distribution.
The technological gap between different cultures.
The difference in time zones between international partners.
4. The author implies that effective cross-cultural training should focus on:
Memorizing a long list of specific rules for each culture.
Encouraging employees to impose their own cultural norms on others.
Developing underlying attitudes like empathy and curiosity.
The technical aspects of international finance.
5. What is the author's overall conclusion about cross-cultural communication?
It is an interesting but non-essential aspect of international business.
It is a problem that will eventually disappear with globalization.
It is the key capability that enables a company to be truly global.
It is a skill that only senior executives need to possess.